Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) relación de equivalencia (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: relación de equivalencia


Is in goldstandard

1
paper corpusLogostxt59 - : Y en el sucederse de estas críticas razonables queda suspendido también el cadáver que va de camino, en espera de que el valiente caballero de la Triste Figura decida arremeter contra él, llegando a apropiarse de lo que hay dentro, sin medir los efectos que pueda ocasionar, y es aquí donde encuentra el impedimento motivado por la causa real de muerte del cuerpo encontrado. Probablemente exista, según algunos cervantistas, una relación de equivalencia entre determinados datos incluidos en este episodio y el traslado de San Juan de la Cruz ocurrido por aquel entonces, lucubración que ha revitalizado, más de una vez, fundados debates en los que críticos tales como Fernández de Navarrete, Clemencín, Avalle-Arce y Rodríguez Marín han manifestado las más contradictorias posiciones (^[48]Sánchez, 1992) en las que resulta complejo adoptar, al menos, una opinión que distinga lo que el texto debe a sus antecedentes caballerescos y lo que agrega a ellos el hecho real implicado en las diferencias

2
paper corpusLogostxt40 - : El francés es para el siglo XX el instrumento de la erudición y de las artes, y algo bastante similar ocurre en la Edad Media española con el árabe, lo que permite establecer una nueva relación de equivalencia con el prestigio asociado a los idiomas: “Al-Ándalus poseía una cultura y una religión dominantes, lo que propició un fenómeno de aculturación, en el que cristianos y judíos adoptaron la lengua de quienes tenían el poder, su forma de vestir, de escribir, su onomástica, etc .” (^[45]Lacarra & Cacho, 2012: 68). En Aura, manejar el francés correctamente supone la apropiación parcial de una cultura que goza de prestigio y admiración, y esto a todas luces representa un nexo con la tradición medieval. Así como Felipe Montero maneja la lengua de la erudición y de la reputación en el siglo XX, los traductores de Toledo manejan la que fue la lengua de la erudición y de la cultura durante el siglo XIII.

3
paper corpusSignostxt282 - : Por otro lado, la observación cualitativa nos permite reconocer que gran parte de esos procedimientos son repeticiones o paráfrasis, y prácticamente no se observan disociaciones o correcciones. Este dato podría resultar orientativo acerca del hecho de que ambos tipos de intercambios se han organizado a partir de la relación de equivalencia entre los enunciados. Consideramos que la relación de equivalencia colabora en el mantenimiento de la coherencia, pero también habilita que los referentes puedan ser activados por varias formas, es decir, es un recurso que propicia la continuidad de la interacción .

4
paper corpusSignostxt282 - : Además, en lo que atañe a la entrevista (T1), hemos observado la preeminencia de repeticiones, expansiones y paráfrasis, hecho que nos permite suponer que este tipo de interacción, en tanto texto mental compartido (Rogoff & Toma, 1997), se organiza estructuralmente a partir de la relación de equivalencia-expansión entre los enunciados. La relación de equivalencia colabora en el mantenimiento de la coherencia, pero también habilita que los referentes puedan ser activados por varias formas, es decir, es un recurso que propicia la continuidad de la interacción y crea un texto mental compartido conceptualmente más rico .

5
paper corpusSignostxt285 - : Por otro lado, la observación cualitativa nos permite reconocer que gran parte de esos procedimientos son repeticiones o paráfrasis, y prácticamente no se observan disociaciones o correcciones. Este dato podría resultar orientativo acerca del hecho de que ambos tipos de intercambios se han organizado a partir de la relación de equivalencia entre los enunciados. Consideramos que la relación de equivalencia colabora en el mantenimiento de la coherencia, pero también habilita que los referentes puedan ser activados por varias formas, es decir, es un recurso que propicia la continuidad de la interacción .

6
paper corpusSignostxt285 - : Además, en lo que atañe a la entrevista (T1), hemos observado la preeminencia de repeticiones, expansiones y paráfrasis, hecho que nos permite suponer que este tipo de interacción, en tanto texto mental compartido (Rogoff & Toma, 1997), se organiza estructuralmente a partir de la relación de equivalencia-expansión entre los enunciados. La relación de equivalencia colabora en el mantenimiento de la coherencia, pero también habilita que los referentes puedan ser activados por varias formas, es decir, es un recurso que propicia la continuidad de la interacción y crea un texto mental compartido conceptualmente más rico .

Evaluando al candidato relación de equivalencia:


3) texto: 5 (*)
4) repeticiones: 4
5) propicia: 4
6) paráfrasis: 4 (*)
8) recurso: 4 (*)
9) habilita: 4
10) colabora: 4
11) puedan: 4
12) enunciados.: 4
13) coherencia: 4 (*)
14) referentes: 4
15) activados: 4
16) mental: 4
17) interacción: 4 (*)
18) compartido: 4
20) continuidad: 4

relación de equivalencia
Lengua: spa
Frec: 16
Docs: 11
Nombre propio: / 16 = 0%
Coocurrencias con glosario: 5
Puntaje: 6.385 = (5 + (1+6.04439411935845) / (1+4.08746284125034)));
Candidato aceptado

No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)